Search This Blog

6/26/2011

《当爱情近来》ความรักเข้ามาเมื่อไหร่


ความรักเข้ามาเมื่อไหร่ (Kwam Ruk Kao Ma Mue Rai) 当爱情近来
เพลงนำละคร แหวนดอกไม้ 花戒指主题曲   
ขับร้องโดย สหรัถ สังคปรีชา Kong Saharat  主唱

ก็อยู่ตัวคนเดียว อยู่เป็นโสดมาตั้งนาน
Kor-Yu-Tuo-Kon-Diew-Yu-Pen-Sod-Ma-Tang-Nan
依旧一个人  一直单身
ฉันคิดว่าฉันเป็นสุขดี Chan-Kid-Wa-Chan-Pen-Sook-Dee
自以为是快乐安康的
ไม่ต้องคอยเอาใจใคร Mai-Tong-Koi-Ao-Jai-Krai
无须等候讨好谁
ใช้ชีวิตได้เต็มที่ Chai-Che-Vit-Dai-Tem-Ti  过着充实的生活
ไม่ต้องมีความรักก็ไม่ตาย Mai-Tong-Me-Kwam-Rak-Kor-Mai-Tai
没有爱情也不会死

แต่วันคืนไม่เป็นใจ Tae-Wan-Kuen-Mai-Pen-Jai
可是生活不允许
ชอบพาใครเดินเข้ามา Chob-Pa-Krai-Dern-Kao-Ma
牵引某人走进来
ทำใจชาชาต้องหวั่นไหว Tam-Jai-Cha-Cha-Tong-Wan-Wai
让我冷漠的心变得心神不宁
เธอเข้ามาชวนทะเลาะ Tur-Kao-Ma-Chuan-Ta-Loh
你进来制造矛盾
เข้ามาทำความวุ่นวาย  Kao-Ma-Tam-Kwam-Wun-Wai
进来制造昆乱
และมาทำให้ใจหนึ่งใจคิดถึงเธอ Lae-Ma-Tam-Hai-Jai-Neung-Jai-Kid-Tueng-Tur
致使我一心想着你

(*)ดอกไม้มันบานเมื่อไหร่ ฉันไม่เคยจะรู้ Dok-Mai-Man-Ban-Mue-Rai-Chan-Mai-Kei-Ja-Ru
心花怒放我却不晓得
ความรักมันย้ายมาอยู่ในใจเมื่อไหร่ Kwam-Rak-Man-Yai-Ma-Yu-Nai-Jai-Mue-Rai                                 爱情什么时候进入心扉
เธอนะเธอคนเดียว เข้ามาทำให้ฉันเปลี่ยนไป Tur-Na-Tur-Kon-Diew-Kao-Ma-Tam-Hai-Chan-Plian-Pai    你啊你致使我的生活发生变化
จากนี้จนตาย คงอยู่คนเดียวไม่ได้แล้ว Jark-Ni-Jon-Tai-Kong-Yu-Kon-Diew-Mai-Dai-Laew           
从此刻一直到死  不能保持单身了

อยากอยู่ใกล้ๆ เธอ Yark-Yu-Glai-Glai-Tur  想要接近你(**)
อยากอยู่ใกล้ๆ เธอ Yark-Yu-Glai-Glai-Tur  想要接近你
อยากอยู่ใกล้ๆ เธอ Yark-Yu-Glai-Glai-Tur  想要接近你
 

No comments:

Post a Comment